旅游活动旅拍景点
Touring Sites
沈阳(yang)佘山世茂(mao)洲际餐厅
InterContinental Shang𓃲hai Wonderland
郑州(zhou)(zhou)佘(she)(she)山世(shi)茂洲际商(shang)务(wu)餐(can)(can)(can)(can)厅(ting)餐(can)(can)(can)(can)饮(yin)(yin)的(de)(de)工程(cheng)是一个(ge)(ge)项财富的(de)(de)创新(xin)的(de)(de)开发之作,修健历经11年,该(gai)新(xin)奇(qi)的(de)(de)商(shang)务(wu)餐(can)(can)(can)(can)厅(ting)餐(can)(can)(can)(can)饮(yin)(yin)按照自然(ran)是环镜,有(you)效充分的(de)(de)利用率深坑岩壁(bi)(bi)的(de)(de)球面设(she)计摆并修健在深坑岩壁(bi)(bi)之内,核心由地(di)表(biao)上2层及(ji)地(di)表(biao)有(you)以下(xia)88米(mi)的(de)(de)15层搭建(jian),令全世(shi)界叹(tan)为观止。商(shang)务(wu)餐(can)(can)(can)(can)厅(ting)餐(can)(can)(can๊)(can)饮(yin)(yin)座(zuo)落在于郑州(zhou)(zhou)松江佘(she)(she)山身后的(de)(de)天马山深坑内,远(yuan)距(ju)离郑州(zhou)(zhou)虹(hong)桥(qiao)(qiao)国.际火(huo)(huo)车(che)时(shi)间(jian)站(zhan)及(ji)郑州(zhou)(zhou)虹(hong)桥(qiao)(qiao)火(huo)(huo)车(che)时(shi)间(jian)站(zhan)32公(gong)里远(yuan),紧邻佘(she)(she)山各国森立附近(jin)公(gong)园、辰(chen)山草本(ben)花卉园等(deng)一处休闲旅游(you)圣地(di)。商(shang)务(wu)餐(can)(can)(can)(can)厅(ting)餐(can)(can)(can)(can)饮(yin)(yin)获得(de)约900多平米(mi)的(de)(de)无(wu)柱(zhu)家(jia)宴厅(ting)和1个(ge)(ge)差异适用面积的(de)(de)多实用功能联(lian)席会议(yi)厅(ting)。这里面,有(you)美轮(lun)美奂的(de)(de)天窗场(chang)景(jing)的(de)(de)“壮游(you)奇(qi)迹”家(jia)宴厅(ting),能够(gou)切割成为几个(ge)(ge)独自的(de)(de)家(jia)宴厅(ting),体现车(che)更可之间(jian)驾入(ru)会议(yi)场(chang)地(di),为多种多样会务(wu)服务(wu)项目出示期望选定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the nat⛎ural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall 🌠with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山国内森立主题公(gong)园
&en𝓀sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山的(de)(de)(de)(de)(de)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)区森立(li)旅(lv)游(you)(you)(you)点(dian)(dian)出(chu)游(you)(you)(you)是苏州(zhou)并不(bu)是的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)省级(ji)重点(dian)(dian)物种(zhong)多(duo)(duo)样性丛林(lin)出(chu)游(you)(you)(you)胜地(di),生产经(jing)营的(de)(de)(de)(de)(de)大(da)小(xiao)267平(ping)方(fang)平(ping)方(fang)公里(li),旅(lv)游(you)(you)(you)点(dian)(dian)出(chu)游(you)(you)(you)森立(li)覆盖住率可达(da)(da)(da)到80.04%。观赏(shang)区12座高(gao)峰宛如12颗的(de)(de)(de)(de)(de)大(da)🎃小(xiao)不(bu)一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)裴翠从华东倾向西北,逶迤连绵13平(ping)方(fang)公里(li),使一(yi)(yi)马平(ping)川(chuan)的(de)(de)(de)(de)(de)苏州(zhou)冲积平(ping)原(yuan)呈(cheng)显出(chu)来出(chu)秀灵多(duo)(duo)姿(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)丛林(lin)观景。1994年6月,由原(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)区楸树部(bu)签发(fa)(fa)创建佘(she)山的(de)(de)(de)(de)(de)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)区森立(li)旅(lv)游(you)(you)(you)点(dian)(dian)出(chu)游(you)(you)(you),2002年获评为(wei)的(de)🍃(de)(de)(de)(de)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)发(fa)(fa)达(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)区率先4A级(ji)出(chu)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)点(dian)(dian)出(chu)游(you)(you)(you)。现对内(nei)开放政(zheng)策的(de)(de)(de)(de)(de)旅(lv)游(you)(you)(you)点(dian)(dian)有:东佘(she)山园(yuan)(yuan)、西佘(she)山园(yuan)(yuan)、天马山园(yuan)(yuan)、小(xiao)无锡园(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of ja⛎de pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill ღPark.
上海市辰山草木园(yuan)
&ens𒈔p;Shan🌼ghai Chenshan Botanical Garden
东莞辰山蕨类动草本花卉园设在松江区佘山国内出游休闲度假区内(辰花农村公路3883号),是公路工程府、中国国学科院和国内林草局合作共赢结对共建的集科研开发、科晋和观果出游于合二为一的整合性蕨类动草本花卉园,征占适用面积计算207平方公里,是华中省份规模化更大的蕨类动草本花卉园。蕨类动草本花卉四园的辰山古古迹,201四年4月被公路工程府发布在为东莞市珍贵文化遗产保护区单位名称。该古迹这些年初看见,适用面积计算约为16平方公里,进行初步来判断为商周时代古语化古迹。
居民小区由中央作品展示室、植被保育区、五种洲植被区和内围抗震区等四条的空间布局结构。展览馆馆活动温室展览馆馆活动户型为12608m2米,由热带雨林花果馆、沙生植被馆和🐎珍奇植被馆組成,为全球非常大展览馆馆活动温室群,在这其中沙生植被馆为的世界非常大屋内沙生植被科技馆。现为一个国家4A级自然风景区。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on🍰 five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛(fo)山方塔园
𓆏 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks o𒊎f the Ming Dynasty, Lanrui Hall,💖 stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)醉白池生态公园
&e🅰nsp; &▨ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是济南五种哥特(te)式(shi)风格景(jing)观(guan)建(jian)(jian)筑其一,土(tu)地征用(yong)76亩。幼儿校(xiao)观(guan)赏区有两个(ge)不能够(gou)电信藏品(pin),里面:醉白池(chi),2018年(nian)(nian)4月(yue)被(bei)公(gong)路(lu)工程府披(pi)露为济南市(shi)藏品(pin)保障(zhang)英(ying)文(wen)(wen)企业;咖啡雕刻(ke)(ke)厅(ting),1985年(nian)(nian)七月(yue)份被(bei)披(pi)露为松(song)江(jiang)县藏品(pin)保障(zhang)英(ying)文(wen)(wen)企业。景(jing)观(guan)建(jian)(jian)筑在于北(bei)(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)进士朱之(zhi)(zhi)纯(chun)的私(si)宅内院(yuan),名(ming)“谷阳(yang)园(yuan)”。后为明朝大(da)(da)书(shu)大(da)(da)画(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觞咏处,也是名(ming)人事迹(ji)学土(tu)常游之(zhi)(zhi)岛(dao)。清(qing)顺康年(nian)(nian)间,工部郎中、古代(dai)(dai)唐(tang)代(dai)(dai)诗人、大(da)(da)画(hua)家(jia)(jia)顾大(da)(da)申重(zhong)加整修,因(yin)佩服唐(tang)大(da)(da)古代(dai)(dai)唐(tang)代(dai)(dai)诗人白居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韩(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,将所建(jian)(jian)池(chi)上景(jing)观(guan)建(jian)(jian)筑排(pai)序(xu)为“醉白池(chi)”,现(xian)(xian)今多个(ge)370十(shi)几(ji)年(nian)(nian)发展(zhan)。幼儿校(xiao)观(guan)赏区现(xian)(xian)存有着(zhe)北(bei)(bei)宋(song)(song)的韩(han)国乐天集团轩,明朝的四(si)周厅⭕(ting)、疑舫、留学堂(tang),北(bei)(bei)宋(song)(song)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、宝成楼、咖啡雕刻(ke)(ke)厅(ting)等楼台(tai)亭阁楼阁;个(ge)人收藏有元赵孟(meng)頫书(shu)法(fa)集书(shu)画(hua)真迹(ji)《前、后赤壁赋》石刻(ke)(ke)、北(bei)(bei)宋(song)(song)《云间邦(bang)彦画(hua)象(xiang)》碑刻(ke)(ke)等艺瑰宝。幼儿校(xiao)观(guan)赏区卧(wo)式(shi)的当代(dai)(dai)书(shu)法(fa)集书(shu)画(hua)名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作题字匾联(lian)往(wang)往(wang)不计入其数(shu)。现(xian)(xian)为国家(jia)(jia)4A级景(jing)点。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Por🌄traits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-le💞vel scenic spot.
广富(fu)林(lin)学历遗迹
&e⭕nsp; Guangfulin Site of Ancient Cu🌌lture
广富林技术 教育遗存地处松江片区北部地区,东至龙源路,南至广富林路西至沈泾塘,北至银泽北路,所有居民小区的总面积达标850亩,2020被选为为4A级旅游行业度假自然风景区,同生日评为昆明市产业生态圈旅游行业度假特性示范校范围。是日前经考古察觉察觉的昆明29处遗存中含盖介绍最极为丰富,最具自我防护与联合开发意义的文言技术 教育遗存。广富林技术 教育遗存197七年被发布为昆明市古墓葬自我防护点;于2013 年1一月被国家核准为第7批中国古墓葬自我防护厂家;知也桥,17年一月被发布为松江区古墓葬自我防护点。
广富林学历古迹以古生物学古迹守护英文区为主导,对古古迹充分原本态守护英文和显现,显出耕作自然生态环境学历,展露品味的田园生活自然风光。学历素养的学历学历素养是广富林产品的主导恶性能力素质, 正个工业园区规化制定了七大整体,东南部是儒道佛学历呈现会区,西南部是商业服务保障模块化服务保障区,中国西部是风俗人情学历呈现会区,南部是出土中国文物中国文物呈现会区,东北部是耕作🐲学历守护英文区。与松江府城、仓城、泗泾古镇等历史长河学历风光区相搭配,加入沪上“淬硬层学历寻根探索之旅”的需求地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cult꧙ural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广富(fu)林郊野景区公(gong)园
&ens♏p; Guangfulin Country Pa🎶rk
广富林郊野家里地处佘山地方树丛家里南侧,挨着广富林和文化遗迹。
广富𓆉林郊野特色文化公园以“田、水、路、林、村”几大价值体系维度基本建设,以农作生态健康清新景色为依据,由农园💙在采收、果林风景、湿地公园渔村五大股票板块组合,并按板块划分冬油菜花海田、绿野闲踪、树林氧吧、老来青稻田、稻香闲影等14个部分,的同时配合特色文化博览会、在采收垂钩、农业观光穿行等的功能,达成全方位的郊野游憩区。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and caওmping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation areaඣ.
杭(hang)州浦江之首度假旅行风景区
&en𒆙sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重庆浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首出游风(feng)(feng)游览(lan)(lan)区(qu),是重庆父(fu)亲河黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)开始点,也称“黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米(mi)”。有(you)发源(yuan)我(wo)国沿海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙弯延而(er)出的(de)(de)(de)斜塘、圆泄泾两水(shui)在(zai)在(zai)此搜集,组成一个角形(xing)洲的(de)(de)(de)形(xing)状的(de)(de)(de)宝地(di)(di)(di),经横潦泾流向(xiang)黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)汇源(yuan)的(de)(de)(de)地(di)(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)烟(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫争流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)网落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)滩(tan)竹(zhu)子摇弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳绿桃红,创(chuang)造着道难平的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)(nan)地(di)(di)(di)区(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)(nan)地(di)(di)(di)区(qu)水(shui)乡(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)(nan)地(di)(di)(di)区(qu)水(shui)乡(xiang)美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”据(ju)此美称。这(zhei)个风(feng)(feng)游览(lan)(lan)区(qu)分土(tu)里和半地🧔(di)(di)(di)下(xia)室多(duo)局(ju)部(bu),土(tu)里局(ju)部(bu)为(wei)(wei)(wei)“疏熟(shu)练的(de)(de)(de)运”宝塔和“春申堂”,而(er)半地(di)(di)(di)下(xia)室局(ju)部(bu)为(wei)(wei)(wei)“水(shui)文(wen)明呈(cheng)现(xian)馆”。风(feng)(feng)游览(lan)(lan)区(qu)内(nei)挑梁(liang)斗拱式施(shi)工设(she)计(ji)风(feng)(feng)格(ge)弥漫复(fu)古风(feng)(feng)姿,落(luo)地(di)(di)(di)实(shi)施(shi)窗流漓瓦(wa)又不乏很(hen)多(duo)時尚痛感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)(nan)地(di)(di)(di)区(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)(nan)地(di)(di)(di)区(qu)水(shui)乡(xiang)情调的(de)(de)(de)园林建筑(zhu)风(feng)(feng)姿并配银杏(xing)叶、槐树、垂柳等国内(nei)本土(tu)植(zhi)物(wu),突显国内(nei)唐(tang)代过去文(wen)明的(de)(de)(de)真实(shi)写照(zhao)。现(xian)为(wei)(wei)(wei)欧洲国家3A级风(feng)(feng)游览(lan)(lan)区(qu)。
Shanghai Pu𝔍jiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French win🧔dows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士温泉(quan)小镇
Thames Town
泰(tai)(t♈ai)晤士风(feng)(feng)光(guang)地(di)方(fang)(fang)坐落于松(song)江片(pian)区(qu)(qu)的(de)天津园(yuan)区(qu)(qu),是同一(yi)个自身(shen)现松(song)江片(pian)区(qu)(qu)建筑体上(shang)装(zhuang)修(xiu)家(jia)居特(te)色的(de)符(fu)号性(xing)地(di)区(qu)(qu),本区(qu)(qu)占地(di)面约1一(yi)平米公里数(shu),东(dong)侧为(wei)片(pian)区(qu)(qu)比较大的(de)同一(yi)个人工费(fei)湖(hu)。浓荫清湖(hu)、享(xiang)有原绿色的(de)意大利乡间房子(zi)装(zhuang)修(xiu)家(jia)居特(te)色。泰(tai)(tai)晤士风(feng)(feng)光(guang)地(di)方(fang)(fang)装(zhuang)修(xiu)设计(ji)装(zhuang)修(xiu)家(jia)居特(te)色引进意大利泰(tai)(tai)晤士村边风(feng)(feng)光(guang)地(di)方(fang)(fang)风(feng)(feng)光(guang)和住(zhu)户楼症(zheng)状,追寻人和自燃的(de)最好的(de)温馨,表达松(song)江片(pian)区(qu)(qu)浓重的(de)中(zhong)国(guo)现代(dai)、國際(ji)化(hua)、绿色化(hua)包括旅(lv)(lv)遊文化(hua)知识之感。这之中(zhong)这条维持的(de)便携式性(xing)慢走街(jie)(jie)包括水岸英式步(bu)行(xing)街(jie)(jie)成为(wei)了风(feng)(feng)光(guang)地(di)方(fang)(fang)的(de)主轴电(dian)机线,也(ye)是住(zhu)户及野景展开(kai)集會、演出、悠闲、交谈的(de)好旅(lv)(lv)游(you)去(qu)处,境(jing)界丰厚,扣人心弦,建筑体上(shang)暖场具(ju)有生命(ming)韵味和趣味性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the st♒rong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳影视(shi)剧(ju)水上世界
Shanghai Film Park
南(nan)京(jing)影(ying)剧节目(mu)游乐(le)园位(wei)于于车墩(dun)镇北(bei)松(song)道路4915号,集影(ying)剧节目(mu)照相、自助游观(guan)景(jing)(jing)、人(ren)文精神宣(xuan)传推广(guang)为二合(he)一,由老南(nan)京(jing)“30年份常州路”“静安寺路”“石库门里弄”“老城(cheng)厢”“第十(shi)五铺游船码头”“民国12奶茶店(dian)”“开心楼茶社”“凯司令西餐▨(can)店(dian)社”“天空迪吧”“鸿(hong)翔女珠宝专卖店(dian)”“南(nan)京(jing)总协会门楼”“太平人(ren)寿大(da)戏院”“老款直(zhi)达火汽车站”“欧(ou)式(shi)古(gu)典工程群”“南(nan)京(jing)河港区(qu)”“主教堂”“友(you)谊购物广(guang)场”“云南(nan)路钢桥”“湖贫困地(di)区(qu)”等照相的场景(🎐jing)(jing)及中(zhong)小型组合(he)式(shi)攝影(ying)棚、女珠宝库房中(zhong)库房、物品(pin)库房中(zhong)库房、置景(jing)(jing)厂所组合(he)而成;还辟有圆形有轨电车、上影(ying)服(fu)道选粹展区(qu)等休闲 顶(ding)目(mu)。现为地(di)区(qu)4A级风景(jing)(jing)区(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the ♋Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume &൲amp; Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈阳胜强影视文化产业带
&en𝔍sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
上海市胜(sheng)强(qiang)艺(yi)(yi)术片(pian)(pian)集散地(di)建(jian)(jian)在(zai)于永丰街区长(zhang)谷路19号,就是一家行业艺(yi)(yi)术片(pian)(pian)拍好集散地(di),都有(you)过量明(ming)、清、民国(guo)的风格建(jian)(jian)筑结构及(ji)花园小(xiao)区实景、棚(peng)内时(shi)尚摄影棚(peng)和旅(lv)馆入(ru)住(zhu)区。《小(xiao)说天下无双(shuang)》、《叶问(wen)4》、《卖二手房子的人》、《那时(shi)春暖花开月正(zheng)圆》、《燕云台(tai)》、《各族人民的夫妻财产》、《人潮浩(hao)浩(hao)荡荡》等之多艺(yi)(yi)术片(pia🌳n)(pian)产品均取景到这里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming🌞, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安快乐(le)谷
&e⛦nsp; Shanghai Happy Valley
沪市有意思谷最靠近松江区林湖路881号,涵盖了“阳关港、有意思时光图片、海啸湾、金矿石镇、有意思浮游生物、沪市滩、香格里拉”四个主題区,数百项玩耍項目及游览項目,十余座高性价比游乐項目,逾万个歌舞表演场排座。
这儿有号称“坐大摆锤奠基人”的木制品坐大摆锤“谷木游龙”、直角保持竖直下落坐大摆锤“痴女雄风”、球幕航空影剧院“奇境:行车北纬30°”等先进集体的游乐的设备。这儿荟萃了大一些的跨网络媒介全景水秀《天幕水极》,融的体验、加入、互动性为内置式的影片特技全景剧《新西安滩風云》等生活各省的精彩纷呈传൲媒活动形式。同时还有可解决4000人的华人华侨城大剧院;集婚礼宴席、餐馆、会议触屏、展会等作用于内置式的大一些的多作用厅——亚瑟宫等大一些的内容主题内容活动场地。近年来,西安欢悦谷随后退出大一些的跨网络媒介全景水秀《天幕水极》等内容、新一代西安滩区内容主题内容区等多升极更新改造内容,构建“玩不完的欢悦谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of la⛦rge-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, 𝔍catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
东莞玛雅海边水景区(qu)
Shanghai Playa Maya ♏Wate🍌r Park
东莞玛雅海岛水主题公园是华南的地方划分专业儿童游乐主题乐园,建在于秋景娇美的佘山国家的是在游山玩水游是在游山玩水区,期重视“有惊无险兴奋”和“合家遨游”金属元素的兼容并蓄,重构古人玛雅文化课与中国现代儿童游乐游乐享受,是华人华侨城集团官网继东莞快乐谷此后,在华南的地方划分研发推出的再添精典巨作。
如今滨河公园征占建筑面积近40万m2米,有4滑道水上游乐摩托游乐摩托跳楼机“極速水蟒”、水磁的动力枝术的双轨水上游乐摩托游乐摩托蹦极“大黄蜂”、水上游乐摩托游乐摩托竞速之选“大章鱼滑道”、深海中漩涡使用好工作“巨兽碗”、传奇微信互动水寨“玛雅水寨”、四滑道搭配“四驱迷城”、厚度23米超强大汽车喇叭、滑道搭配好工作“羽蛇神环”、“太阳穴迷漩”等40余套中小🍷型水上游乐摩托游乐摩托专用的设备及景观小品好工作,及其5大小家庭游乐区100余款亲子游玩耍专用的设备,在这当中多荣获全国领域度假旅行针灸学会的专业专用的设备荣誉奖。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement arಞeas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海(hai)市月湖(hu)大型雕塑公圆
🦩
Shanghai Moon Lake Sculpt🌠ure Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)成都(dou)月湖绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)雕(diao)像(xiang)(xiang)恍若游乐(le)园(yuan)座落在(zai)(zai)于(yu)(yu)成都(dou)佘(she)山(shan)地(di)区(qu)出游旅(lv)游区(qu),不是座集新现代绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)雕(diao)像(xiang)(xiang)、建造绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)、肯(ken)定山(shan)光水(shui)色(se)景象(xiang)和高挡歇(xie)歇(xie)休闲娱乐(le)于(yu)(yu)一身(shen)的(de)绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)景致探险(xian)游乐(le)园(yuan)。开发区(qu)由小佘(she)山(shan)、月湖和环(huan)湖内地(di)包含(han),总(zong)征占1300亩(mu)(mu),465亩(mu)(mu)的(d💮e)月湖用于(yu)(yu)中心局,环(huan)湖包含(han)春、夏、秋、冬四种其他人居环(huan)境的(de)岸(an)区(qu)。现下近80多个来自五湖四海美(mei)(mei)国以及欧洲(zhou)等、日(ri)式和中华绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)雕(diao)像(xiang)(xiang)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)大师的(de)全球绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)雕(diao)像(xiang)(xiang)精品化(hua)(hua)(hua)(hua)点(dian)染在(zai)(zai)肯(ken)定山(shan)光水(shui)色(se)间,呈显出月湖绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)雕(diao)像(xiang)(xiang)恍若游乐(le)园(yuan)“回(hui)到肯(ken)定、亨受(shou)绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)”的(de)工作(zuo)理念(nian)追(zhui)求梦想,创(chuang)造出美(mei)(mei)仑美(mei)(mei)奂的(de)人之间绘(hui)(hui)(hui)(hui)画文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)学(xue)(xue)家(jia)探险(xian)游乐(le)园(yuan)。现为地(di)区(qu)4A级(ji)旅(lv)游点(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more th🦩an 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
济𝄹南世茂月精灵之城内容(rong)天堂(tang)
&𒁃ensp; Shanghai Shimao Smurfs Themওe Park
深圳世茂小(xiao)洛(luo)奇(qi)亚(ya)(ya)之(zhi)城风格(ge)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)座(zuo)落在于佘山国(guo)中(zhong)国(guo)大陆景(jing)(jing)区(qu)旅居区(qu),征占4.3万(wan)m2米,由室外深坑(keng)幻境(jing)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)与(yu)厂区(qu)别墅(shu)地๊(di)下室蓝(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亚(ya)(ya)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)包含(han),是中(zhong)国(guo)大陆首座(zuo)富(fu)可敌国(guo)壮游奇(qi)迹场景(jing)(jing)和展览IP的(de)厂区(qu)别墅(shu)地(di)下室外综上(shang)型风格(ge)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)。表(biao)中(zhong),深坑(keng)幻境(jing)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)充(chong)足(zu)利(li)用(yong)率海拔有负88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)物种多样(yang)性美(mei)景(jing)(jing),开发了探讨地(di)球级地(di)标(biao)识中(zhong)国(guo)大陆景(jing)(jing)区(qu)观景(jing)(jing)场景(jing)(jing)。蓝(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亚(ya)(ya)乐圆(yuan)(yuan)(yuan)是亚(ya)(ya)太地(di)区(qu)区(qu)首座(zuo)蓝(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亚(ya)(ya)风格(ge)乐圆(yuan)(yuan)(yuan),完美(mei)无瑕(xia)口袋妖怪日月了特别ppt动画(hua)中(zhong)的(de)“蓝(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亚(ya)(ya)村”,开发深林(lin)区(qu)、小(xiao)村子区(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂险王区(qu)一(yi)(yi)些(xie)别具一(yi)(yi)格(ge)标(biao)志性的(de)风格(ge)区(qu),是深圳及苏南形行政区(qu)域(yu)这些(xie)家(jia)用(yong)短途游目标(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. I𓄧t is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&♉ensp;🎀 五厍占农业(ye)的大部分(fen)休闲地观光旅游(you)园
&e🍷nsp;Wushe L🍌eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厍(she)畜牧(mu)业娱乐(le)光(guang)观园占地面(mian)上绿地面(mian)积7000亩,以(yi)生态资源畜牧(mu)业和娱乐(le)光(guang)观为一(yi)体化,是学习衣(yi)食(shi)♏住(zhu)行(xing)常(chang)识(shi)畜牧(mu)业衣(yi)食(shi)住(zhu)行(xing)常(chang)识(shi)、考察田圆美丽风景、效果农(nong)家(jia)乐(le)衣(yi)食(shi)住(zhu)行(xing)、放松下来(lai)心累情绪的非(fei)常(chang)理想的地方。光(guang)观垂钓区气简约、学习环境(jing)悠美,乡土味道味道浓烈(lie),独立(li)拥(yong)有的“三净”前提让(rang)观众時刻大量(liang)人(ren)间仙境(jing)好似遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic v🎀iews, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens✱p; 东(do🐻ng)莞中西部(bu)渔村钓钓鱼娱乐核(he)心
Fishing and Recr🥂eation Center in Shanghai Western Fishing Villa𒁃ge
苏州西北渔村钓(diao)(diao)鱼(yu)中央钓(diao)(diao)鱼(yu)场占地(di)表(biao)面(mian)积总表(biao)面(mian)积四千(qian)余(yu)亩(mu)(mu)♚,于(yu)200多年11月正(zhenಌg)式成(cheng)长(zhang),内场设备健全完(wan)善,塘型玩法,钓(diao)(diao)鱼(yu)品種全,的(de)服(fu)务完(wan)善。中央兼有(you)悠闲(xian)钓(diao)(diao)鱼(yu)水底200余(yu)亩(mu)(mu),游戏钓(diao)(diao)鱼(yu)水底30亩(mu)(mu),另有(you)近百亩(mu)(mu)的(de)生态资源悠闲(xian)林先天氧(yang)吧,在近20年的(de)成(cheng)长(zhang),在钓(diao)(diao)鱼(yu)界兼有(you)较高的(de)性(xing)价,是(shi)群(qun)众悠闲(xian)钓(diao)(diao)鱼(yu)和周六出入的(de)优异抉择。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. Af⭕ter nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and w𒁏eekend travel for citizens.
成都(dou)天马摩托赛车场(chang)
&ens🐲p;&ens🔯p;Shanghai Tianma Circuit
郑州天(tian)马漂移(yi)拉力(li)赛(sai)(sai)车(che)(che)(che)(che)场占(zhan)地面积约230亩(mu),属于(yu)佘山镇沈砖(zhuan)农村机(ji)(ji)耕(geng)路3000号,G1503郑州绕(rao)城极速农村机(ji)(ji)耕(geng)路天(tian)马差异口江南侧,于(yu)200几(ji)年正式宣布投资运(yun)营服务(wu)质(zhi)量(liang),是(shi)(shi)经公(gong)信力(li)医疗机(ji)(ji)构-全(quan)(quan)国金新(xin)汽(qi)车(che)(che)(che)(che)新(xin)汽(q🍸i)车(che)(che)(che)(che)动(dong)作合(he)(he)力(li)会(FIA)项(xiang)目验(yan)收符合(he)(he)标准(zhun)工(gong)厂(chang)(chang)认证的(de)(de)F4比赛(sai)(sai)场,寓生活、读书(shu)、比赛(sai)(sai)于(yu)一起,为想(xiang)受新(xin)汽(qi)车(che)(che)(che)(che)新(xin)汽(qi)车(che)(che)(che)(che)文化教育、工(gong)厂(chang)(chang)媒体公𓃲(gong)关的(de)(de)活动(dong)内容(rong)(rong)、亲(qin)子旅(lv)游(you)是(shi)(shi)在游(you)山玩水、漂移(yi)拉力(li)赛(sai)(sai)车(che)(che)(che)(che)游(you)艺休闲游(you)艺、健康安(an)全(quan)(quan)卫(wei)生汽(qi)车(che)(che)(che)(che)行车(che)(che)(che)(che)安(an)全(quan)(quan)培(pei)养(yang)等的(de)(de)活动(dong)内容(rong)(rong)带来了很好的(de)(de)服务(wu)质(zhi)量(liang)网络平台。比赛(sai)(sai)场起点终点2.063KM,15个(ge)左弯、6个(ge)右弯共14个(ge)转弯,另蕴含(han)2处近万每1平方米(mi)米(mi)的(de)(de)健康安(an)全(quan)(quan)卫(wei)生汽(qi)车(che)(che)(che)(che)行车(che)(che)(che)(che)安(an)全(quan)(quan)安(an)装地点。配制充实的(de)(de)多功效厅、vipKTV、培(pei)养(yang)公(gong)司、上千(qian)人看台等建筑设施,曾顺序设立过高项(xiang)全(quan)(quan)国金国产重要联赛(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, 🦩and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
沈阳佘(she)山国际上新高尔夫俱乐
Shanghai꧟ Sheshan International Golf Club
西安(an)佘山國(guo)际大众(zhong)(zhong)高尔(er)夫球(q🤡iu)(qiu)球(qiu)(qiu)组(zu)织座落在佘山发(fa)达国家游(you)玩旅居区(qu)价值体(ti)系区(qu)北(bei)方隅。土地征用约2000亩,涵盖另一个18洞72规范标准杆、长度7192码(ma),贴合(he)國(guo)际挑战🤪(zhan)赛的大众(zhong)(zhong)高尔(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)场地,及大众(zhong)(zhong)高尔(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)酒店等生活(huo)配套运动休闲旅居设施(shi)设备。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf c🗹ourse of 18 holes and 72🥀 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物(wu)馆
Songjiang Museum
松(song)(song)江美(mei)(mei)术(shu)(shu)馆不(bu)是座集收纳、调(diao)查(cha)、提(ti)供松(song)(song)江历(li)吏文化(hua)遗(yi)产为合二(er)为一的(de)(de)部位史志类美(mei)(mei)术(shu)(shu)馆。展(zhan)(zhan)现(xian)厅设计(ji)户型(xing)面积1200平米(mi),分成左(zuo)(zuo)右侧第(di)第(di)二(er)层。第(di)第(di)二(er)层为美(mei)(mei)术(shu)(shu)馆关键橱(chu)窗(chuang)(chuang)摆(bai)货“流沙沉宝”展(zhan)(zhan),该橱(chu)窗(chuang)(chuang)摆(bai)货分成“浦江晨(chen)曦”、“史河波光”、“艺海(hai)丹(dan)青”几(ji)大的(de)(de)业务板块,实验系(xi)统软件(jian)地提(ti)供了(le)松(song)(song)江东(dong)(dong)南部发(fa)掘出和美(mei)(mei)术(shu)(shu)馆館藏的(de)(de)文化(hua)遗(yi)产,同(tong)一时间融(rong)合景(jing)象(xiang)修复、灯杆灯箱(xiang)、多(duo)(duo)校园媒体等辅助软件(jian)橱(chꦐu)窗(chuang)(chuang)摆(bai)货方式方法(fa),主观表明了(le)松(song)(song)江古时候其他年间社(she)会存(cun)在生孩(hai)子和美(mei)(mei)术(shu)(shu)史家的(de)(de)发(fa)展(zhan)(zhan)造就。1楼为临建展(zhan)(zhan)现(xian)厅设计(ji),波动期地落实多(duo)(duo)种(zhong)专题报告展(zhan)(zhan)览活(huo)动。展(zhan)(zhan)现(xian)厅设计(ji)外(wai)的(de)(de)东(dong)(dong)西(xi)(xi)左(zuo)(zuo)右侧,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭成分碑(bei)刻提(ti)供区,东(dong)(dong)碑(bei)廊(lang)橱(chu)窗(chuang)(chuang)摆(bai)货明、清𓆉松(song)(song)江府通告等史料碑(bei)刻,西(xi)(xi)碑(bei)廊(lang)橱(chu)窗(chuang)(chuang)摆(bai)货赵(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等毛笔书法(fa)美(mei)(mei)术(shu)(shu)史家碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room cove𒁏rs an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedi🐬a, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
Su💙tra Pillar oಞf the Tang Dynasty
唐(tang)经(jing)(jing)幢全名(ming)“佛(fo)顶(ding)尊胜(sheng)陀(tuo)罗尼经(jing)(jing)幢”,坐落(luo)在松江区中(zhong)山东省路西(xi)司弄43号中(zhong)山初级小(xiao)学校(xiao)园活(huo)动内,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)十(shi)四年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)11月被(bei)国家(jia)发布(bu)公告为(wei)(wei)中(zhong)国关键藏品(pin)保(bao)護企事业单位,是昆明地(di)(di)现(xian)有最悠(you)久的(de)(de)地(di)(di)坪建(jian)筑材(cai)(cai)料。经(jing)(jing)幢的(de)(de)材(cai)(cai)质为(wei)(wei)石(shi)灰石(shi)岩,现(xian)有21级,高(gao)9.3米。幢身8面,内刻《佛(fo)顶(ding)尊胜(sheng)陀(tuo)罗尼经(jing)(jing🐷)》并序(xu),各种建(jian)幢铭。各个等(deng)级差别以托座(zuo)、束(shu)腰、柱体、华盖、腰檐等(deng)状态叠成体态良好的(de)(de)经(jing)(jing)幢,每(mei)级大(da)环节作(zuo)八(ba)角形(xing),雕(diao)塑小(xiao)巧(qiao),有沽(gu)岛的(de)(de)海(hai)纹、宝相芙蓉(rong)、卷云、力士、天(tian)皇、观音、饲(si)养人及盘龙、蹲狮等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故称(cheng)作(zuo)为(wei)(wei)八(ba)棱碑,俗名(ming)“唐(tang)经(jing)(jing)幢”,又(you)称(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit 🐼in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water pattern🃏s, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大仓桥
Dacang Bridge
&enജsp; 大(da)仓桥坐落于永丰居委会中陕西路仓桥弄南(nan),201四年4月被发布在(zai)为沪市古物自(zi)我(wo)保护院校,不是(shi)座高10余米(mi),单跨50余米(mi)的五孔拱式大(da)石桥。桥前身永丰,因(yin)桥南(nan)为松江府(fu)漕运仓城,故(gu)通称大(da)仓桥。现为沪地(di)域著(zhu)名人物的明朝大(da)石桥一(yi)种。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty i🌱n Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清(qing)(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺在岳阳社区服(fu)务中(zhong)心路(lu)旁桥居委会(hui)缸甏巷75号,1980年八月份被宣布为东(dong)莞市中(zhong)国古(gu)房子(zi)保(bao)护措施(shi)方,是东(dong)莞区县较早的(de)伊斯兰教佛寺,修建(jian)于元至正车间(1342年—1366年),初(chu)名真(zhen)(zhen)教寺。明朝清(qing)(qing)(qing)代时代经三次(ci)修缮和搬迁,这样,而今的(de)清(qing)(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺固有元代时代的(de)房子(zi)艺术风格(ge),又有明朝清(qing)(qing)(qing)代隔代的(de)房子(zi)优势化(hua)。要素(suꦜ)房子(zi)有大量殿(dian)、窑殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有南(nan)、北讲学堂,邦克门(men)等(deng),进来窑殿(dian)和邦克门(men)多处(chu)最具(ju)该寺房子(zi)优势化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural🐓 relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the tr🍃aits of the Mosque.
西林禅寺
Xilin Temple
西(xi)林禅寺(si),又(you)被♑粉丝(si)(si)称为(wei)(wei)“西(xi)林精(jing)舍(she)”,又(you)被粉丝(si)(si)称为(wei)(wei)崇恩(en)寺(si),建(jian)在松江区(qu)中山间路66-6,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)通十(shi)四年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南(nan)宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目前为(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已经1150年(nian)(nian)里历(li)史(shi)(shi)文化,是(shi)松江区(qu)佛家针灸学会(hui)的归属地,为(wei)(wei)济(ji)(ji)南(nan)佛家几大密(mi)林之(zhi)1。明(ming)(ming)洪武三(san)十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))复(fu)建(jian),明(ming)(ming)正(zheng)统英宗中国(guo)皇帝敕封“西(xi)林大明(ming)(ming)朝禅寺(si)”。宫殿后还有一个塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易为(wei)(wei)圆应塔(ta)(ta),供(gong)奉首个代(dai)祖师(shi)圆应门(men)禅师(shi)舍(she)利(li),称做(zuo)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月(yue)份被平(ping)台(tai)发(fa)布为(wei)(wei)济(ji)(ji)南(nan)市历(li)史(shi)(shi)藏品(pin)保证(zheng)政(zheng)府部门(men)。塔(ta)(ta)身七(qi)层八(ba)面,砖木型式,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前为(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍为(wei)(wei)济(ji)(ji)南(nan)省份至高(gao)且窖藏历(li)史(shi)(shi)藏品(pin)最少(shao)的一棵(ke)树古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang Distric🎃t, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.